土曜日, 12月 25, 2010

寒波のクリスマス

つららが 軒先の一角に出来たよ。今冬一番の冷え込み。
皆、風邪などご注意を!

金曜日, 12月 24, 2010

鬼太郎サンタ

久しぶりに境港の水木しげるロードを歩いた。かわいい妖怪たちのブロンズ像がずいぶん増えていた。その中に「鬼太郎サンタ」とキャプションの付いた、こんな像も。地元のガイドさんによれば、衣装は広く応募中で現在50着弱が寄せられたが、像の元祖はベルギーで、そちらは衣装が約1500着も寄せられたという。そこで思い出したのが下の写真・・・

・・・5年前、ブリュッセル市内で見たかわいいブロンズ像。こちらは像の原形が分からないほどに衣装を着込んでいた。まさか鬼太郎のそばでベルギーの名が出るとは思わなかったので、なんだか嬉しかったよ~(Fちゃん、S君へ)

火曜日, 12月 21, 2010

干支うさぎ

大きな子たちが揃って、紙粘土で来年の干支などを作って楽しみました。先生のお手本のようには行かなかったけれど、みんな満足しました。

KB先生の作品 『うさぎの家族』です。ホンと微笑ましいですね!
皆さん、どうぞ良いお年を!

年末恒例

蒸すことに「蒸し過ぎることはない」という通の助言に従って、今年は「蒸し」に留意。セイロから勢いよく立ち上る湯気が、朝日の逆光に揺らめき、一年の疲れを一気に吸い上げてくれるようでした。

今年は新たな親類から「もち米」を頂戴し、出来栄えに気をつかったが、
二人連れも一組増えて元気も倍増。この日曜、我が家では3年目の年末
にぎやか恒例でした。

金曜日, 12月 17, 2010

綿帽子/树上的积雪

市内では初雪に続いてうっすら積雪を見た日、山間の我が故郷の庭では、こんな景色が見られた。
老师の話では、こちらの雪と同じ頃、北京でも往年(例年)より遅く、10月末には降る初雪が今年はこの10年間で最晩的雪(最も遅い雪)となり、航班(空の便)の乱れ、堵车(交通渋滞)が大変で、地铁(地下鉄)が混雑したようだ。
美しく風流な雪も、生活上は大変なことが多い。程よく降って欲しいね。

火曜日, 12月 14, 2010

津山のホルモンうどん

ちょっと津山に行って来ました。昔は松江と姫路を往来する『出雲街道』の城下町。幕末には津山藩から松江藩に婿として殿様が来たという縁もあります。今は高速道で約2時間ほど。
名物『 ホルモンうどん 』は今や「B級グルメ」の話題ですっかり有名に。その老舗でいただきました!
民芸のお店では『 津山竹細工 もちつき兎 』が 微笑ましく並んでましたが、楽しいお正月の前に、やはり慌ただしい気分も増します。
みなさん風邪など充分ご注意を!

火曜日, 12月 07, 2010

もう,この季節!

这是在我家圣诞节的装饰。光阴似箭!离除夕只剩二十四天了。
这一年也有各种各样的事情。
首先,对我家来说,没想到今年是“国际交流年”。外国的客人几个人访问了我家。我家人也很高兴,热情地欢迎他和她们。
还有,中文老师和同学们一起第一次举办了“松江日中交流节”。在交流节的会场,在县内居留中的中国人也很多来到参观,我们和他们作为新的好朋友,一起过了很有意义的三天。
今年的事情其中特别高兴的是儿子和女儿的喜事。
她明年春节时候举办典礼。
祝大家的幸福!
★……これは我が家のクリスマス飾り。光陰矢の如し!今年も残るは24日となった。この一年もさまざまな事があった。我が家にとっては“国際交流年”であったこと、“日中交流祭”に参加したことなどなど……